2017-2019年新闻

2017-2019年新闻

当前位置: 首页 » 新闻中心 » 2017-2019年新闻

SCFLS | 歌舞青春 献礼70周年

来源:管理员 发布时间:2019-10-22 09:13:51 浏览次数:269 【字体:


金秋九月,桂花飘香。

September, the golden season of the year, is filled with fragrance of osmanthus.


苏州外国语学校相城校区艺术舞蹈团参加了由相城区举办的2019年《庆国庆迎中秋各界人士联谊会》活动。

It was just in this time that SCFLS Dancing Club participated in the 2019 Celebration of Mid-Autumn Festival and National Day held by Xiangcheng District.


现场,舞蹈团的孩子们与国际教师共同用精彩的歌舞,为佳节庆贺,向70周年献礼,赢得了相城区委区政府领导的一致好评!

The excellent dance performed by the students of the dancing club and international teachers won great applause from the leaders of the Xiangcheng District government.


独在异乡非异客,对于舞蹈团里这群可爱可敬的国际教师来说,这个中秋节他们过得并不孤单。在艺术中心的指导下,国际教师们利用休息时间和舞蹈团的孩子们一同排练,一同挥洒汗水,并在师生共同努力下完成了作品《舞动苏城》。

Though are these international teachers far away from their home, they spent a meaningful Mid-Autumn Festival this year. Under the guidance of the Art Centre, these international teachers sacrificed their break time to rehearse with the kids, and finally accomplished the performance—Dancing Soochow together.

视频


《舞动苏城》这支舞蹈充分融合了街舞、印度舞、爵士舞、拉丁舞等不同舞种元素,形式多样,轻快活泼,淋漓尽致得展现了我校国际多元文化与东西方经典艺术相融合的艺术教育理念!

Various types of dance, such as street dance, Indian dance, jazz, and Latin dance are fully integrated in this dance. This flexible, brisk and lively dance demonstrates the educational philosophy of art in our school, which is to integrate the international multiculturalism with both the Eastern and Western classic arts. 


艺术是人类进行自我表达的一种普遍形式,同时也是一种独特的认识方式,每个孩子天生都拥有艺术的心灵。

The arts are a universal form of human expression and a unique way of knowing. Every child is born with the artistic talent.


苏外相城校区艺术舞蹈团自2018年成立以来,受到了家长和孩子们的广泛关注和喜爱!在这一年多里,孩子们利用cas课时间学习基础知识,研究舞蹈技巧,刻苦练习,先后完成了街舞、古典舞、民族舞等多支舞蹈作品。在今年,舞蹈团还将更新课程,打造精品社团,将更多优秀的舞蹈作品展现给大家!

Since the foundation of SCFLS Dancing Club in 2018, wide attention and affection have been received from both parents and students. For over a year, the students have been learning the basic knowledge, inquiring into the dancing skills, and practicing with great effort by taking CAS courses. They successfully performed several dances, such as the street dance, classical dance, folk dance and etc. This year, the dancing club is going to update the course, build a “Quality” club, and bring more excellent dances to the stage!


艺术学习三阶段

The Three Phases of Art Learning


在小学PYP项目中,学习艺术以及通过艺术开展学习对儿童的全面发展至关重要,可以有效培养他们的创造力、批判性思考能力、解决问题的技能以及社交互动能力。

In the PYP program, it is crucial and effective for children to achieve balanced development, and cultivate their abilities in creativity, critical thinking, problem solving and social interaction by learning art and learning through art.


中学项目的艺术教育则旨在发展学生的学习和实践收获,鼓励学生继续艺术发展。

The aim of art education of the middle school program lies on developing students’ learning and achieving through practices, and inspiring students’ further development in art.


这将有利于学生进入高中项目DP课程,学习高级水平或者普通水平的视觉艺术、舞蹈、音乐、戏剧、电影、文学与表演艺术等课程,为升入世界名校做好准备。

What is mentioned above will all benefit the students to be enrolled in the senior high school DP program. It will prepare the students to be admitted to world top universities by learning HL or SL courses, such as Visual Arts, Dance, Music, Theatre, Film, Literature and performance and etc.


目前,学校已建成并投入使用的舞蹈房、音乐室、美术室、钢琴房、乐器排练教室等艺术类功能场室达21间,开设艺术类课程和CAS活动课程达35项。同时设有学生舞蹈团、合唱团及正在筹建中的学生管乐团和教师合唱团,配置艺术类教师20多名。

At present, our school has put 21 functional rooms into use, namely the dancing room, music room, art room, piano room and instrument rehearsal room, with about 35 art courses and CAS activities set up. In the meantime, we’ve successfully established the student dancing club and chorus club, while the student orchestra and teacher choir are still under preparation. About 20 art teachers have joined our school.

重视艺术教育,也是苏外相城校区践行“全纳 全人”教育理念的一部分。总校长李春雷先生这样诠释该理念:

Valuing art education is another reflection of practicing the school educational philosophy—“Inclusive Holistic”. General Principal Mr. David Li offers his illustrations as follows:

什么是全纳教育?

What is inclusive education ?

“全纳教育”首先要体现公平性,每一个孩子都有均等的学习机会,得到平等对待;其次要体现差异性,每一个孩子都能得到老师的关注,得到尊重,教学内容和学习方法以及资源配置和教学评估是不一样的;第三要体现有效性,每一个学生已有的知识经验和学习认知能力都能得到重视,每一个孩子都得到提升。从某种意义上讲,就是培养“全科均衡发展的人”。“全纳教育”把教育目标定位为:通过量身定制和最适合的教学评手段,摒弃整体忽略,专注个体,静待花开,实现人人成才。

The first thing that “Inclusive Education” should reflect is that every child can have an equal chance to learn and be equally treated. Then comes to differentiation, which means that teachers can pay attention and respect to each child with different teaching contents, approaches to learning, resource allocation and assessment. Effectiveness is another thing to be taken into consideration. The prior knowledge and ability of cognitive learning of every student can be valued, focusing on the improvement and development of each child. In a sense, we aim at cultivating “balanced” people. The teaching objectives of “Inclusive Education” are to focus on individuals and avoid overall neglect by adopting tailor-made and best-fit teaching and assessment methods.

什么是全人教育?

What is holistic education?

“全人教育”首先是人之为人的教育,其次是知识技能的教育,第三就是和谐发展心智,以形成健全人格的教育。从某种意义上讲,“全人教育”就是培养“全人”或“完人”的教育。“全人教育”把教育目标定位为:在健全人格的基础上,促进学生的全面发展,让个体生命的潜能得到自由、充分、全面、和谐、持续发展。简言之,“全人教育”的目的就是培养学生成为有道德、有知识、有能力、和谐发展的“全人”。

“Holistic Education” primarily refers to the education of being a person, then the intellectual and mental education of the person. In a sense, we aim at offering “holistic” or even “whole-person” education to the students. The teaching objectives of “Holistic Education” are to promote the balanced development of students on the basis of an adequate personality, to freely, fully, comprehensively, harmoniously and sustainably realize the potential of individuals. In short, “Holistic Education” is to make students “holistic” people with morality, knowledge, ability, and harmonious development.


艺术是生命的彩虹,

是神秘大自然赐予纯美心灵的恩典。

我们相信,

每个孩子都具有艺术家的天赋,

期待SCFLS的学子们在全纳舞台上绽放

属于他们的光彩!

Art is the rainbow of our lives, and a gift bestowed upon us from the nature.  We believe every child has the artistic gifts and talents, and we look forward to the development of all SCFLS students on this inclusive platform!


中文撰稿:艺术中心 宣传办  

 英文翻译:沈紫烟   

摄影:宋柏霖 

英文审核:语言中心

编辑、排版、审核:校长办公室  宣传办


地点 / Add 

江苏省苏州市相城区玉成路与金砖路的交汇处

The Intersection of the Yucheng Rd and Jinzhuan Rd, Xiangcheng District Suzhou City, Jiangsu Province, The People's Republic of China, 215131

报名电话 / Tel

0512-89180555  

+86 512 8918 0555

学校网址 / Website

http://www.cscfls.com


【打印正文】

联系我们

  • 招生热线:0512-89180556 / 89180555
  • 应聘邮箱:hr@cscfls.com
  • 应聘联系电话:0512-89180557 / 89180564
  • 学校地址:苏州市相城区金砖路399号
  • 学校名称:苏州市相城区苏城外国语学校